翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/10/15 11:26:20

paul
paul 53
日本語

あなたからよい返答をもらって、また、あなたを迎え入れることができそうなので、とても嬉しく思っています。Aの件は、ご懸念の通り、グレーゾーンにあたるらしく、我々がMOFAに照会した限りでは、我々が提示したプランで大丈夫と思われます。月額15万円を超える金額だと、Bに該当する可能性があるとのことでした。今後、申請手続などで調整を要する場合には、適時相談させてください。まずはこちらで必要書類の確認とドラフトを行いますので、教えていただきたい事項については、のちほど改めて連絡します。

英語

It is really glad to receive your positive reply, and to be possible of having you with us.
Regarding to the case of A, just as you are worry about, it seems to have some gray area, according to our inquiry to MOFA, it is considered to be no problem with your presented plan. As long as the amount exceed 150,000 YEN per month, it is possible to follow case of B. We will discuss with ou again when there is any need to adjust application procedures in future. We will proceed to confirming any documents required and making drafts, and will contact you again if there is any need.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません