Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/10/11 11:13:40

helijohnny
helijohnny 47 日本にいる、中国上海の留学生です,日本語から中国語の翻訳が得意です。 ...
日本語

・タスクを注意力・言語力・空間認識力の3つの力に分類。得意や苦手も分かるので、バランスよく脳の機能をトレーニングできます。
・それぞれのタスクで「発達年齢」と「発達指数」を判定します。
・利用者の苦手に合わせ、タスクごとに難易度を調整できます。
・文字がまだ読めない子どもにも使えるよう、全てのタスクの全ての課題に音声ガイドがついています。
・タスクに取り組むと、その結果に応じてプレイできるタスクが次第に増えていきます。
・データをグラフや表で表示。現在の状態や結果の推移を把握できます。

中国語(簡体字)

・我们把一个课题,进行分类,分为注意力,语言能力,空间认识能力。我们知道擅长什么,不擅长什么,我们就能对大脑进行一个平衡性非常好的训练。
・每一个课题,都会给出一个[发达年龄]和[发达指数]。
・如果使用者遇到困难,也可以自由的调整课题的难易程度。
・为了让还不会阅读文字的小子使用,所有的课题和题目,都附上了音频向导。
・完成了课题以后,会解锁更多的课题。
・软件会绘制出数据的图表,让您更方便的把握状态和结果的变化情况。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPad用アプリの紹介文です。思わず欲しくなるようなテイストを期待します。また、本文中の専門家(言語聴覚士など)の呼び名は出来るだけ正確にお願いします。