Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/10/10 12:00:44

ypsudo
ypsudo 55
日本語

私の顧客があなたのサービスを利用できるか確認させて下さい。

私のクライアントはベリーズでオンラインビンゴを運営していますが北米の顧客も一部含まれる場合がありますが、あなたのペイメントサービスは北米のカードを受け付けることは可能ですか。

また私たちがあなたのリセラーパートナーになった場合どれくらいの収益が見込めますか。

最後に顧客があなたのペイメントサービスを導入したい場合どのような手続きやドキュメントが必要でしょうか教えてください。

英語

Please let me confirm whether my clients can use your service.

My client is managing online Bingo at Berry's and some of my clients are from North America. Can you accept payment from U.S. credit card?

Also, if we become your re-seller partners, approximately how much profits are expected?

Finally, if we decide to install your payment service, what kind of procedures and documents are needed?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ペイメントサービス会社に問い合わせをするメール内容になります。自分の顧客がそのペイメントサービスを利用できるか確認したい。