翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/09 00:33:35
日本語
こんにちは、
私はフランス語が話せないので、翻訳はインターネットの自動翻訳サイトを使ったり、フランス語が分かる人に頼んだりしています。頻繁なメールのやり取りは時間もお金もかかりすぎるため、私は取引を長引かせたくありません。申し訳ありませんが、キャンセルをお願いします。すでに支払いを済ませている78.5ユーロを返金してください。どうぞよろしくお願いします。
フランス語
Bonjour,
Comme je ne comprends pas le français, je me fais aider par un site de traduction automatique ou je demande à quelqu'un qui comprend le français de me traduire. L’échange d’e-mails fréquent me fait perdre tellment de temps et de l’argent que je ne voudrais pas que cette opération se prolonge trop longtemps. Je suis désolé, mais c'est pour ça que j’ai décidé d’annuler mon ordre. Je vous prie de me retourner 78,50 euros déjà payés. Cordialement.