翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/08 21:39:12
日本語
ご連絡有難うございます。
ご心配をお掛けしてすみません。PayPalからの書類を待っている状況に変わりがありません。
今日は祝日でPayPalの電話サポートが休みだったので明日の朝一番に催促するつもりです。
セキュリティが解除されたら速やかに支払います。
なお今回のチェックは私だけでなく日本のPayPal利用者全員を対象としたものです。
仲間の間でも今回のPayPalによるチェックは事件になっています。
英語
Thank you for contacting me.
I am sorry to make you worry. I am still waiting for PayPal to send me the forms.
It was holiday today and the support center for PayPal was closed, so I will make a call first thing tomorrow morning.
As soon as the security is unlocked, I would pay immediately.
This verification was not only for me, and it was for all PayPal users in Japan.
This verification by PayPal is considered an incident within my comates as well.