Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/08 08:19:35

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
日本語

ワインポッケユーザーの皆様へ

ワインポッケご利用ガイドを作成しました。
もっと便利にワインポッケを使う方法が書いてありますので、是非読んでみて下さい!

ワインポッケでは英語による投稿を大募集しています!日本初のサービスなので今は日本語の投稿が多くなっていますが、ワインは世界の共通語です。英語での活発な投稿をお待ちしております!

きっと、今日飲んだ素敵なワインがありますよね?忘れてしまう前にワインポッケに投稿しましょう!

英語

Dearest Winepokke customers,

We made Winepokke guide page.
There written how to use Winepokke more conveniently, so please have a look!

We are wanting posts in English!
Most posts are in Japanese because this is a service that was found in Japan, but wine is a common word world wide.
We are waiting for a lively post from you!

Maybe, you have a nice wine that you had today? Post it before you forget it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらのサイトのユーザーに流すものです
http://winepokke.me/

また、本文にあります利用ガイドはこちらになります。
http://winepokke.me/help