翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/05 09:49:38

nobula
nobula 50 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
日本語

早速ですが、ライトケージはどのような形を希望してますか?僕のX5Rに付いている物と同じでもかまわないけど、せっかく作るならAndy Ruckが好きな形を作りますよ。格好いいライトケージを作ってみせます!
実車の画像やイラストをもらえればイメージしやすいかなぁ。
Andy Ruckさんのボディーが私の手元にあるわけじゃないので非常に難しいですが、ライトケージの希望寸法も教えてくれると助かります。

英語

All right, what kind shape would you like for the light cage? I don't mind making the exact same casge on my X5R, I may as well make something you would like. I will make a cool one for you!
Some images of the real vehicle or illustrations might help me to design it.
I know it would be very hard since I cannot measure your car by myself. It would be very helpful if you tell me the dimensions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディーに関する会話です