翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/02 17:09:21
9月20日発送完了の連絡を頂きましたが、
商品がまだ届きません。
(The shipping-no. for the parcel is: 56 4215 96097
It is a "Business-Parcel" and will ship with airfreight.)
追跡番号は記載されていますが、確認が出来ず困っています。
確認できるURLを知らせて下さい。
配送会社に状況確認していただけますか?
また、日本での配送担当会社の連絡先を教えて下さい。
宜しくお願いします。
on the 20th of Septemeber, I received a message from you saying that the parcel had already been despatched, but it hasn't arrived yet.
(The shipping-no. for the parcel is: 56 4215 96097
It is a "Business-Parcel" and will ship with airfreight.)
There was a tracking number provided, but I was not able to confirm, which is problematic.
Please give me a URL that will confirm it.
Could you please check with the delivery company for me?
Also, can you tell me the contact details for the company that will handle delivery in Japan?
Thank you very much.