翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/01 23:51:19

born
born 50
日本語

この雇用には英語が理解できること、エクセル等の表計算ソフトが必要です。

リサーチで利益の出る商品を見つけたらすぐ私に教えて下さい。

今回、何人かの方にこの仕事を依頼しています。始めのうちはリサーチ結果が重なることも少ないと思います。しかし、結果が重なった場合は、最初に報告して頂いた方だけに報酬は支払われます。

分らない事があれば私に連絡を下さい。24時間以内に返事をして、問題の解決に努力をします。

そして、貴方の努力に報いるために私も最大限の努力を約束します。

英語

This employment requires to understand English and to use the table calculation software, such as Excel.

Please tell me as soon as you find out the item which could yield a profit.

In this time, I offered this job to some people. I guess that in the beginning the results of survey would not be overlapped. However, if some results are same each other, I pay the compensation only to the first one.

Please get in touch with me when you would not understand something. I will reply within 24 hours and try to resolve the problem.

Furthermore, I promise to do my best for rewarding your effort.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません