翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/01 20:14:05

日本語

こんにちは。この度は、お問合わせをいたきありがとうございます。
私たちは、2,000台以上の共有ストックの車を持っています。ご希望に合わせて、そのストックにある車を探して、紹介できます。もちろん、一般のオートオークションから探すことも可能です。是非、ご希望の車を探させて下さい。乗用車の他、トラック、バス、バイク、部品もお取り扱いします。
 ウガンダは、とても発展したきれいな街と聞いています。是非、一緒にビジネスをやりたいです。また、ご連絡をお待ちしています。

英語

Greetings. Thank you very much for your enquiry.
We have more than 2000 cars in joint stock. We can search through this stock in line with your requirements. Of course, it's also possible to search in a general vehicle auction. By all means, have a look for a car that you like. As well as passenger vehicles, we also deal in trucks, buses, bikes and parts.
I hear that Uganda has a highly developed road network these days. By all means, we would like to do business with you. I'm looking forward very much to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません