翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/28 12:23:40

zhizi
zhizi 68
英語

On TurboVote’s horizon is the possibility of partnerships with local governments, to which Flaxman’s team is pitching the platform as a mechanism for getting more citizens to vote in elections with typically low participation. For Flaxman, TurboVote is very much about finding a way to boost voter participation rates, especially among young people who tend to disregard vote by mail and absentee voting.

日本語

TurboVoteの展望は地方政府との提携の可能性で、TurboVoteチームは地方政府に対し、概して投票率の低い選挙に、より多くの市民に投票してもらうためのメカニズムとして同プラットフォームを紹介している。TurboVoteは Flaxmanにとって、投票率を伸ばすための方法を見つけるものだ。特に、郵送での投票を軽視し不在投票をしがちな若者の間での投票率を上げるためだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません