翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/27 08:34:36
英語
We do this to protect our customers and ourselves from fraudulent charges. You may send the copies by email or fax. Please let me know how you would like to proceed. I will hold your order for 72 hours for your response. If no response in that time, your order will be cancelled.
日本語
私たちは、お客様や自分自身が 不正な請求からを守るために、これを行う. あなたは メールまたはFAXでコピーを送信することができます. 私はあなたが進みたい方法を教えてください. 私は72時間ご注文を開催します。あなたの応答を待っている.その時間内に応答がない場合、ご注文はキャンセルされます。