翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/24 14:43:23

英語

So there’s an incentive in there to go for a major Alibaba Group IPO – including all its sites, like China’s huge Taobao and Tmall online stores – which is rumored to actually be in the cards in a few years’ time.

Alibaba’s founder and CEO, Jack Ma, said:

The completion of this transaction begins a new chapter in our relationship with Yahoo. We are grateful for Yahoo’s support of our growth over the past seven years, and we are pleased to be able to deliver meaningful returns to our shareholders including Yahoo!. I look forward to working with Marissa Mayer and her team in our continued partnership.

日本語

したがって、TaobaoやTmallオンラインストアのような中国の巨大なサイトをすべて含む主要なAlibaba GroupのIPOにはインセンティブがあるというわけだ。これは数年のうちに実現しそうだと噂されている。

Alibabaの創業者であり、CEOのJack Ma氏は次のように述べた:

この取引の完了によって、Yahooと我々との関係における新たな時代が始まりました。我々はこれまでの7年にわたるYahooの我々の成長に対するサポートに感謝しています。そして、我々はYahooを含む我々の株主へ有意義な報告をすることができてうれしく思っています。私は引き続きこの提携関係において、Marissa Mayer氏とそのチームメンバーと共に働くことを楽しみにしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません