翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/09/13 09:41:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

混乱させれメールをしてすいませんでした。添付ファイルの商品は、出荷してくだい。
出荷のインボイスは、無料にしてください。なぜなら、前回間違って入荷された商品の代換えです。また、代替商品が、5点少ないのでその分は返品書作成お願いします。
今週残りの商品出荷は、ありますか。なぜなら、来週は休日が続きますので、明確な出荷状況を教えてください。

英語

I'm sorry for confusing you with my mail. Please make shipment the product which is listed on the attached file.
Please make the shipping invoice free. Because it's the replacement of the arrival product by error last time. And please make a return form because 5 replacements short.
Could you ship the rest of the products this week? Because we have national holidays next week, so please let me know the exact shipping situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません