翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/12 00:04:57
でもあなたの言う通り誰も死亡者が出なかったことは本当に奇跡だと思います。私が地震の事を知ったのは月曜日でした。いつもならインターネットで見て見逃さないニュージーランドの情報なのに2日間もこんな大きなことを知らずにいました。もっと早く知っていれば彼女に電話をして無事なことを確認する時に声が聞けたのに、もっと早くニュージーランドに行っていれば...そんなことを考えています。二人の無事ももっと早く確認できたのに私はとても怠慢でした。今はネットで情報収集して状況がわかってきました。
As you said, it is a miracle that no body died. It was Monday that I got the news about the earthquake. I never miss any news about New Zealand but for some reason, I had not noticed such a big incident for 2 days since it happened. I wish I had noticed it immediately so that I was able to call her to make sure she was OK, or I wish I had come to New Zealand earlier. I should have noticed the news earlier and have made sure that you two were OK. Now I am getting the detail of the incident through the internet.