翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/09 19:42:32

kangnan
kangnan 50
日本語

今回は王さんに是非ご案内したい商品がありメールをしました。
ハローキティの七宝焼きを埋め込んだカットシザー(カット用のハサミ)です。
価格は5000円と比較的高価ではありますが、”ハローキティ”を制作している株式会社サンリオの正式ライセンス商品であり、ハサミは日本の老舗メーカー三和技研工業製、七宝焼きは日本の皇室”宮内庁”御用達である安藤七宝店作の物です。
王さんの学校やお取引先などで、購入したい方、販売をしたい方などいましたら、是非声をかけてください。

中国語(簡体字)

这次有商品想给王先生(小姐)介绍,所以发了邮件。
是把景七宝烧装在里面的kitty猫剪刀(切割用的剪刀)。
价格是5000日元比较高贵不过是制作kitty猫的三丽鸥公司的正式的版权许可商品,
剪刀是日本的老铺子厂家三和技研工業制的,七宝烧是日本的皇宫”宮内庁”常用的安藤七宝店做的东西。
王先生(小姐)的学校或者各户等,有想购物,销售的话请一定告诉我。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません