翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/09 01:26:27

tabiton
tabiton 50
英語

However, many remote controls lack intuitive interfaces for mapping control functions to the device intended being controlled. This often results in trial and error button pressing, or experimentation with graphical user interface (GUI) controls, before a user achieves their intended action.To address this issue, CRISTAL was developed. CRISTAL simplifies the control of our digital devices in and around the living room. The system provides a novel experience for controlling devices in a home environment by enabling users to directly interact with those devices on a live video image of their living room using multi-touch gestures on a digital tabletop.

日本語

とはいえ、リモートコントロールの多くは、コントロール対象となる機器のコントロール機能をマッピングするための直観的なインターフェースを持たないため、使用者が望むアクションを起こすには、試しに何度もボタンを押してみたり、GUI(グラフィカル・ユーザー・インターフェース)のコントロールが正確かどうか試してみたりする必要がある。この問題を解決するため、CRISTALが開発された。CRISTALによって、リビングルーム内外のデジタル機器のコントロールがシンプルになった。このシステムを活用すると、使用者がデジタルテーブルトップにおいてマルチタッチ・ジェスチャーを行うことによって、リビングルームにおけるライブ動画を機器と直接に相互リンクさせ、家庭内の機器をコントロールするという新しい体験を生む結果となった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません