翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/22 02:03:44
いつも拙い英文で連絡をしているのに、丁寧に対応してくれてありがとう!
先週に注文した商品と数日前に注文したAの発送は完了していますか?
日本語で保証書を作成したいと考えています。
Bシリーズをはじめとしたすべて商品で
お客様自身の過失以外での破損や不具合が会った場合の
無償修理保障の期間をあらためて教えて下さい。
また、日本語の取扱説明書も作成する予定です。
Bシリーズをはじめとしたすべての商品の
取扱説明書データをいただけませんか?
できればAiデータ、なければPDFデータでお願いします。
Thank you for your sincere response even with my poor English skill.
Have you completed shipping arrangement for the item I ordered last week and the A that I ordered a couple of days ago?
I am considering creating a guarantee in Japanese.
Can you please tell me one more time about the free repair guarantee period for all products except B series when there is any damage or defect which is not caused by the customer's fault?
I also plan to create user manuals in Japanese.
Can you kindly send me soft copies of user manuals for all products except B series?
I prefer Ai data, but if not, PDF is fine with me.