翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2012/09/19 19:50:35
英語
wish you all the best and stay gorgeous.....*oh I wish I could know how to call your name* many prosper years to come ne..omedetou!
日本語
あなたの幸せを願っております。いつまでも華やかなあなたでいてくださいね・・・・
あなたのお名前の読み方が分かれば良いのですが。
ますますのご盛栄をお祈り致します・・おめでとう!
レビュー ( 1 )
natsukio
64
natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/05/17 01:01:18
この文脈での「ますますのご盛栄~」は少し固すぎませんか?
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。