Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2012/09/19 19:50:35

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

wish you all the best and stay gorgeous.....*oh I wish I could know how to call your name* many prosper years to come ne..omedetou!

日本語

あなたの幸せを願っております。いつまでも華やかなあなたでいてくださいね・・・・
あなたのお名前の読み方が分かれば良いのですが。
ますますのご盛栄をお祈り致します・・おめでとう!

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/17 01:01:18

この文脈での「ますますのご盛栄~」は少し固すぎませんか?

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加