翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/16 21:57:35
hi please read all i wrote
I just committed to buy it like you asked me to, please send me invoice of 399$ with free shipping to paypal (paypal : dondror @ gmail.com)
and please don't forget to declare 50$ like we agreed on because if you don't i can get 33% tax payment and i will have to return it , and i prefer you to ship it with tracking number but not ems because in my country i need to pay extra fee for ems, but if you don't have no choice then send it ems with tracking ok? tell me what are you going to do.
thank you
こんにちは。以下、私の書いていることを全てお読みください。
私はあなたが私に依頼したものについてのみ購入をお約束しましたので、Paypalにて手数料込み399ドルの請求書をお送りください。(Paypal: dondror@gmail.comです)
そして50ドルについて、以下のように明記ください。
私たちは、私が33%の税金の支払いを得ることができるのなら、私はそれを返金しなければならないということに同意した。そして私は追跡番号付きの送付方法で送って欲しいと希望しているが、私の国ではEMSに対して追加料金を払わねばならないのでEMSでは送らないこと。しかし、もしあなたにEMS以外の選択肢がないのであれば、追跡のできるEMSでも構いません。どうする予定であるのか、教えてください。
よろしくおねがいします。