翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/14 20:14:21
I am sorry for the inconvenience. We also confirmed that the package from XXX with another sight is also prohibited and cannot be shipped.
Please do not to order these items anymore as they are prohibited to ship. We are sorry if we have shipped them before, but as you can see they are prohibited. Thank you for understanding.
Also, any merchant site that sells these type of items should state right at the transaction time if an item is export controlled or not. Unfortunately, these items are. I have attached pictures for your confirmation.
Please let us know what you would like us to do with this merchandise by September 18 or it will be removed from your account and properly discarded.
ご不便をおかけして申し訳ありません。当社はXXXからサイト(訳注:照準器のことでしょうか?)とともに別の荷物も禁止品目であり発送できないことを確認しました。
これらの商品は発送を禁止されているので今後ご注文なさらないでください。以前に当社から発送してしまったことがあったとしたらお詫び申し上げますが、ご覧のように、禁止されているのです。ご理解をお願いします。
また、このタイプの商品を販売する他のマーチャントのサイトでも取引の時点で輸出規制を受けるかどうかを説明しているはずです。残念ながらこれらの商品はそれに該当します。写真を添付しますのでご確認ください。
この商品についてどうなさりたいか、9月18日までにご連絡ください。ご連絡がない場合はお客様のアカウントから削除され、適切に処分されます。