Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2010/08/26 21:58:06

ume1230
ume1230 53
日本語

ご連絡頂き有難うございます。
しかも、本当に丁寧な内容と、ご協力のお申し出に感謝いたします。
私どもの会社は小さな会社ですが、大手メーカー(資生堂など)の商品より、本当に髪と身体の健康に良くしかも安心・安全なシャンプーとトリートメントを扱っております。
そのため、日本の美容室でも高い評価を頂いております。
チャンスがあれば、中国の市場でも本当に良い商品を提供し多くの方に喜んでいただきたいと考えています。

中国語(簡体字)

谢谢您的回复。
同时非常感谢缜密的回信内容及合作的提议。
我们公司虽然规模不大,但经销一些比资生堂等名牌厂家的产品还对头发及身体健康有益并且安全,让顾客使用放心的洗发及护发产品。
因此得到日本当地美容院的一致好评。
希望有机会能在中国市场为中国顾客提供一些优良产品,让更多的人感到喜悦。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません