Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/25 05:46:40

日本語

先日、東京ビックサイトで行われた展示会で商品のデモンストレーションを行いましたが、手の平のマッサージャーはとても珍しく、朝から晩まで人が絶えることがなく、大盛況でした!お客様の感想。ツボを押されて気持ちいい!操作がわかりやすくて簡単!両手が塞がっていてもモード切替ができて便利!体が軽くなった気分。マッサージ器にしては安くてお値打ち。デザインが可愛い。特に女性の関心が高く、『一日の終わりにしてみたい。』『冷え性で、指の動きが悪いから使ってみたい。』などの感想をいただきました。

英語

We had a demonstration of our products at the exhibition which held at Tokyo Big Sight the other day, and "palm massager" seems like rare and it was a great success by lots of audience from morning to night. Those are audience comments. I feel good by being pressed pressure points! It's easy and clear to operate. I can switch the mode conveniently even if the hands are occupied! I feel like my body is light. It's affordable price even if it's massage device. It's cute design. Especial it attracted women interests, we received comments like ; "I would like to try it the end of the day." "I have bad circulation and my fingers don't work well so I would like to try it."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません