翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/09/11 14:48:24

berryberry19
berryberry19 61 日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。 企業内翻訳およびフ...
日本語

また、テスト中にあったフィードバックで最も多かったのはiOSへの対応なのだそうだ。さらにテストマーケティング的な使い方についてもアイデアはあるが「まずは開発者へのフォーカスから。その後で色々なチャレンジを考えたい」(藤崎氏)とした。

関連記事はありません

英語

Also, there were the most feedback on the correspondence to the iOSe during the test. There is also an idea on a way to use as test marketing; however, "Focusing on the developers first, and then I would like to think of other challenges" says Mr. Fujisaki.

There are no related articles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません