Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/10 22:40:15

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

What about the indirect ones? The enemy that’s not in your immediate industry but can substitute or even replace you entirely. The example of this would be Web designers vs template makers. Web designers tend to do projects for a living and yet people can also buy templates and modify it themselves fairly easily. Templates are cheap and modular and can be used countless of times while Web designers offer more custom solutions with higher costs.

日本語

間接的な敵についてはどうだろう?あなたの直接の産業にはいないが、場合によってはあなたとごっそり入れ替わることもありうる敵だ。ウェブデザイナー対テンプレートのメーカーもこの例に挙げられるだろう。ウェブデザイナーは生活に関連するプロジェクトを行う傾向があるが、消費者がテンプレートを購入し、自分で簡単にそれを改造することもできるのだ。テンプレートは安く、モジュール式であり、何回も何回も数えきれないほど使うことができるが、ウェブデザイナーは、高い値段で、カスタムソリューションを提供しているのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません