翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/10 15:12:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

8/23にオーダーしたAですが、2台注文したのに1台しか届いていません。

この問い合わせは、8/30にしました。

その時あなたは、8/29に不足分の一台を送ったとメールで書いていましたが、9/10現在、まだ届いていません。

一体、どうなっているのでしょうか?

不足分の一個を送った時の伝票番号を教えてください。

Bですが、
最近は日本の市場でライバルが多いので、もう少し値引きしてくれると大変助かります。

この個数で2割引きが難しいとおっしゃるならば、いくつ買えば2割引にしてくれますか?

英語

Though it is A 8/23 was ordered to perform, only one set has reached having placed even if n order for two sets.
This inquiry was as of 8/30.
Then, although you were writing that you sent one set of an insufficiency to 8/29,by e-mail.it has not arrived yet as of 9/10 at present.
What's going on at all?
Please let me know a check number when one of an insufficiency is sent.
Although it is B, since there are many rivals in the market in Japan, if a price is cut to a slight degree, it will be saved very much these days.
Would you discount 20 percent off, if it is difficult ,how many numbers are available to do that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません