翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/08 09:21:00

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The “IN” icon (i.e. inches) will light next to the bullet drop
numeric display, if the unit of measure is set to Yards (Y). If the unit of measure is set to Meters (M), the bullet drop
will be calculated and displayed in centimeters and the “IN” icon will be turned off. If the bullet drop / hold over reads
“ ,” this means the compensated distance is beyond what can be displayed, and or beyond ballistic calculations and
user will need to hold low
REGULAR MODE
This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only
The will still appear below the line of sight numeric display, but there will not be any information displayed in this
2ndly numeric display

日本語

測定単位がヤード(Y)に設定されている場合、"IN"のアイコン(インチを意味する)が着弾数値表示の隣で点灯します。測定単位がメートル(M)の場合、着弾はセンチメートルで計算されて表示され、"IN"のアイコンが消えます。着弾/ホールドオーバーが","になっているときは、補正後の距離が表示できる範囲外にあるか、弾道計算可能範囲外であることを意味し、ユーザーは低く構える必要があります。
レギュラーモード
このモードでは評価値も補正距離も提供されず、代わりに視程距離だけが表示されます。
希望値は視程数値表示の下に表示されていますが、この二次数値表示には他に何の情報も表示されません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません