Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/07 09:48:28

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

Weixin team is based in Shenzhen where you may find tens of hardware manufacturers, so making a tiny gadget like that should not be a big deal. We are not sure yet how Tencent’s going to do with this earphones (a real product for sale or just a gift for fun?) and how much it costs. The thing is what Tencent’s doing on hardware and on Weixin is getting more and more interesting, isn’t?

日本語

Weixinチームの拠点は深川であり、何十ものハードウェア製造業者が見つかる場所であるから、イヤホンのような小さなガジェットを作るのは大したことではないだろう。Tencentがこのイヤホンをどのように使うのか(売るための製品なのか、単なる遊び感覚のギフトなのか?)、値段はいくらなのかは、まだはっきりしない。ただ注目すべきは、TencentがハードウェアやWeixinに働きかけていることは、ますます面白くなってきているということだ。そう思わない?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません