Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 60 / 1 Review / 2012/09/05 14:50:23

ca69
ca69 60
英語

Chat feature is now available! Set notifications "ON" to receive notifications when you get a message.
Show
Close
Go to Settings Page
Over 99 New Post Available!
You have successfully registered! Let's post “LineNow!” to get new friends!
Successfully Saved!
Notification
Setting
Manual

インドネシア語

Fitur chatting sekarang tersedia! Set pemberitahuan "ON" untuk menerima pemberitahuan ketika Anda mendapatkan pesan.
menunjukkan
menutup
Pergi ke Halaman Pengaturan
Lebih dari 99 New Post Tersedia!
Anda telah berhasil terdaftar! Mari kita posting "LineNow!" Untuk mendapatkan teman baru!
Berhasil Disimpan!
pemberitahuan
Pengaturan
Pedoman

レビュー ( 1 )

enzyv 53
enzyvはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/04/22 12:17:58

There are some words or phrases which will be natural to be translated in Indonesia:
1. The word "set" is better translated to "atur" than "set"
2. Show = tampilkan
3. have ... registered = telah ... mendaftar.
4. "ayo" would be more friendly than "mari" (formal)
of all, mostly the messege of the source text had been conveyed into Indonesian language.
Here is provided a suggested translation:
Kini tersedia Fitur Chat! Aturlah pemberitahuan menjadi "ON" untuk menerima pemberitahuan bila anda mendapat pesan baru.
Tampilkan
Tutup
Pindah ke Setting Page
Ada lebih dari 99 pesan baru yang masuk!
Anda telah berhasil mendaftar! Ayo tulis "LineNow" untuk mendapatkan teman baru!
Berhasil disimpan!
Pemberitahuan
Pengaturan
Pedoman/Petunjuk

コメントを追加
備考: Don't translate"LINE Now!" because it is service name.