翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/02 22:06:07

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Of course, my uninfluential tweeting and low follower counts don’t lend themselves to any particularly cool visuals. But it’s worth noting that when Weibo Reach tracks tweets that are retweeted and discussed much more often than mine, the results can look pretty awesome:

日本語

もちろん、私のツイートは影響力もないし、フォロワーも少ないから、結果としてあまり格好い見た目のものは出てこない。けれど、私の物よりももっと頻繁にリツイートされたり、討議されたりするようなツイートをWeibo Reachが追いかけたら、その結果はかなりすごいものになり得るということは、指摘しておく価値がある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません