翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/02 02:55:35
日本語
転送会社が連絡を待ってるので忙しいと思いますが返信お願いします。
キャンセルが無理なら送料を支払いしますので
日本に送ってください。
どちらにしても商品を送り返したいので
住所を教えて下さい。
お願いします。
英語
I understand you are busy, but please reply to my e-mail as soon as possible because I have to contact to the company which would forward the item. If you don't accept cancellation, could you send it to Japan? I will pay the shipping cost.
Anyway please let me know your address so that I send it back to you.
Thank you for your consideration.