翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/02 01:08:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Generative women were generally satisfied as wives and mothers and experienced the transition from their 50s to their 60s in positive ways. Correlations between generativity and criterion variables were moderate, but this seems to reflect a mature realism on the part of the generative women. In the open-ended responses they avoided global expressions of happiness and instead expressed contentment in more specific ways. The authoritarian women, by contrast, seemed to experience much less positive affect(e.g., less confident power), especially as mothers.

日本語

世代性のある(⇒次世代の育成に関心を持つ)女性は、妻として、そして母として、概して充足感を持ち、50代から60代へと前向きに生活を送った。世代性と基準変数の相関は僅かであったが、このことは世代性のある女性のしっかりした現実主義を反映しているようだ。自由回答式の応答に対して、彼女らは幸福であることを公言することを避け、その代わり、より独特な方法で満足感を表現した。それに対し、権威主義的な女性たちは、特に母として、さほど肯定的ではない感情 (例えば、自信のなさ)を抱くようだった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません