翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/01 03:07:02

英語

Another manifestation of the life review seems to be the curious but apparently common phenomenon of mirror-gazing, illustrated by the following:
I was passing by my mirror. I noticed how old I was. My appearance, well, it prompted me to think of death-and of my past-what I hadn’t done, what I had done wrong.
One hospitalized 80-year-old woman, whose husband had died five years before her admission, had been discovered by her family berating her mirror image for her past deeds and shaking her fist at herself.

日本語

別の人生回顧の発れは、奇妙に見えるが、どうやら鏡像熟視の一般的な現象であるようで、以下に実例を示す:
私は鏡の側を通っていた。私は自分が何歳であったか気づいた。私の容姿、それは私の死と、過去-私が行わなかったこと、私が間違って行ったことについて考えさせた。
入院する5年前に夫を亡くした、ある80歳女性の入院患者は、過去の行為についてを鏡の姿に叱りつけ、彼女自身に鉄拳をふるっている姿を家族によって発見されました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません