翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/08/28 08:31:42

英語

The manufacturer is changing the configuration-future products will not include the mousepad.
I expect to get the new version by mid November. The packaging will be
smaller and it will not be a clear package like before-it will be a
printed cardboard box. Of course, it will be available on Amazon. Prior to
mid November I am raisng the pirce to ensure that I do not run out of the
old version.

Finally, I do no know what Amazon will charge you for shipping.

IF you buy in multiples of six and pay by Paypal I can ship from my
warehouse in California to Florida for $2.50 per unit. So the per unit
charge including shipping would be $87.40 ($84.90 plus $2.50).
IT takes one week for goods to arrive.

日本語

製造元は形状を変えています-これからの製品は、マウスパッドが含まれません。
私は11月半ばまでに、新バージョンを入手する予定です。梱包は、より小さくなり、以前のようなクリアーなパッケージではありません。それは、印刷された段ボールの箱です。もちろん、Amazonで利用できます。11月半ばより前に旧バージョンを切らさないよう確保するため、値段を上げています。

最後に、Amazonがあなたの配送費を課金するかわかりません。

あなたが6の倍数において購入され、Paypalにて支払いをされるなら、カリフォルニア州の私の倉庫からフロリダまでユニットにつき$2.50で配送できます。なので、配送費を含むユニットごとの料金は、$87.40($84.90+$2.50)となります
商品が届くまで1週間かかります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません