Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2010/08/06 07:11:31

英語

There might be changes to the wholesale prices as time goes on. But I can promise you we will not raise the prices. If anything, the prices might be able to be lowered as we start sales in the USA.

日本語

時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 もし何かあれば, 我々がアメリカで販売を始めたように、価格を下げる可能性があります。

レビュー ( 1 )

elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/06 17:16:06

元の翻訳
時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 もし何あれば, 我々がアメリカで販売を始めたように、価格を下げる可能性があります。

修正後
時がたつにつれ、卸売価格が変更される可能性があります。 しかしながら、私たちは価格を値上げしないことを私はあなたにお約束致します。 どちらといえば, 我々がアメリカで販売を始める時に、価格を下げる可能性があります。

Good Job!

コメントを追加