Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/27 05:52:32

英語

But the open strategy doesn’t really set 56.com apart from Youku and Tudou. Both companies have their own developer sites that provide access to similar tools (dev.youku.com and dev.tudou.com respectively), although neither of those sites are as slickly-designed as 56.com’s new one is.

56′s new platform has already attracted some big partners during its internal beta, including social networking giant RenRen. But those partners are not exclusive, and 56.com is still a long way from the lead when it comes to online video in China:

日本語

けれども実際にはそのオープン戦略が56.comをYoukuやTudouとは違うものとしているわけではない。両企業ともに(それぞれdev.youku.comとdev.tudou.comにおいて)類似のツールへのアクセスを提供する開発者向けサイトを持っているが、両方とも56.comの新しいものと同じほどうまくデザインされてはいない。

56.comの新しいプラットフォームはベータテストの時点ですでに、ソーシャルネットワークの大手RenRenを含めて、いくつかの大きな提携相手を引き付けている。けれどもそうした提携関係は独占的なものではなく、56.comが中国におけるオンライン動画市場において優勢となるには、まだ遠い道のりが残されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません