翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 43 / 0 Reviews / 2012/08/25 22:28:28

emguillemier
emguillemier 43 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
英語

More information about the 1995 wave of data collection can be found in Duncan(1999). In 1995, the sample was administered the Loyola Generativity Scale, developed by McAdams and de St. Aubin(1992). This is a 20-item measure that assesses a participant's conscious concerns with generativity. Items were answered on a 5-point scale. Sample items included "I feel as though my contributions will exist after I die" and "I feel as though I have done nothing of worth to contribute to others" (one of six reverse-scored items). In the current sample, the alpha associated with the 20 items of the Loyola Generativity Scale was .87. The item mean was 3.96.

日本語

データ収集の1995波に関する詳しい情報は、ダンカン(1999)に記載されています。 1995年には、サンプルはマクアダムスとデセントバン(1992)によって開発されたロヨラジェネスケールを投与した。これはジェネと参加者の意識の懸念を評価する20項目による尺度である。5点満点で答えが来ました。お試しアイテムは"私は他人に貢献する価値があるのは何もしていない事だと感じる"と(6逆割線項目の一つ) "私が死んだ後、私は私の貢献は存在していますように感じる"が含まれています。現在のサンプルでは、​​ロヨラジェネスケールの20項目に関連付けられた87であった​​。アイテムの平均値は3.96であった​​。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません