翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/24 11:34:58
日本語
早速ご対応いただきAを用意してくださったことに感謝します。
ぜひ送っていただきたいと思います。
商品ですが、フロリダに送っていただきましたが、
そこから日本へ転送したため現在は日本にあります。
手元にある商品は私が送料を負担して発送しますので
返送先の住所を教えていただけますか?
交換品は可能であれば日本へ直送していただきたいのですが
送料も高くなってしまいますので前回同様、フロリダの住所宛でOKです。
英語
Thank you very much for preparing A promptly.
I would like you to send it.
Regarding the item, it was sent to Florida and forwarded to Japan. That's why it is in Japan now.
I will return the item I have with me ( I pay the shipping fee.), will you let me know the retruning address?
If possible, I would like a repalacement to be sent to Japan directly but the shipping cost could be high, so it is ok for you to send it to Florida ike before.