翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/22 22:30:18

phoenix_q
phoenix_q 50 現在東京大学で国際関係論の勉強をしています。 自然な文章作りを心懸けてお...
ドイツ語

Das Gerät ist für 13cm Tonbandspulen, es nimmt vom angeschlossenen Mikrofon und Line Eingang auf und spielt über den Ausgang und den eingebauten Lautsprecher ab. Stromversorgung wurde nur mit Batterien getestet, es kommen zahlreiche AA Zellen in das Gerät. Leiern oder übermässige Geräusche konnten nicht festgestellt werden, alles scheint zu funktionieren! Aufgrund des Alters kann ich selbstverständlich keien Garantie auf SÄMTLICHE mir teils unbekannte Detailfunktionen geben. Da offenbar ein starkes Inrteresse an dem Gerät besteht und diese Geräte offenbar recht teuer gehandelt werden ist ein Versand mit Transportversicherung über mehr als 500 Euro auf Wunsch möglich. Ein Beenden der Auktion allerdings NICHT.

日本語

レコーダーは13cmのリール式テープ用です。接続式マイクロフォンとライン入力があり、ライン出力と内蔵スピーカーで再生出来ます。
電源供給はバッテリーでしかテストしていません。機械には多くのAAセル(訳注:日本で言う単三乾電池)もあります。
ノイズもなく、きちんと動作しているようです。
年代物ですので、細々とした機能までを私が保証することはできません。
この機械には多くの人が関心を持っており、多くの場合高値で取引されているので、運送保険料込みで500ユーロ以上を希望します。
(希望が満たされなければ)オークションの締め切りは、想定していません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ステラボックスというレコーダーの説明文です。Ebayオークションの出品商品です。