翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/22 04:43:02

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
英語

Just as global manufacturing evolved away from previous hubs, such as Taiwan, it’s inevitable that rising costs will see major brands – including Chinese ones – looking to other centers of industry. So it’s not just Vancl’s move toward Bangladesh; there’s also Lenovo looking at Brazil, and Foxconn weighing up Indonesia.

日本語

世界的な生産地が台湾のような過去の中心地から遠く別のところへ移ってしまったように、コストが上昇すれば、中国企業も含め有力なブランドが他の生産地を求めるようになることは避けられない。それゆえVanclだけがバングラディッシュへ移ろうとしているのではない。Lenovoはブラジルに注目しているし、Foxconnはインドネシアを比重を高めつつある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません