翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/22 04:18:09

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語


・参加中
→代金支払い済み(有料チケットのみ)の参加ユーザー

・支払待ち
→ 代金未払い(有料チケットのみ)の参加ユーザー

チケット認証コード
「参加中」ステータスの参加者に配られたチケットのチケット認証コード(一覧の「チケット認証コード」項目)で絞り込みます。
前方一致検索が可能で、「参加中」ステータスの参加者にのみマッチします。

名前
参加者の名前(一覧の「名前」項目)で絞り込みます。漢字、英字、フリガナで検索可能です。
全文検索が可能です。


英語

* Participating -> Participating users who have already paid (only for priced tickets) * Pending Payment -> Participating users (only for priced tickets)

Sort by Ticket Validation Code ("Ticket Validation Code" column in the list) distributed to participants with "Participating" status. Sorting by left-hand match can be performed, and it will match only with participants with "Participating" status.

Names - Sort by names of participants ("Name" column in the list). Kanji, English, Furigana (Japanese reading letters) can be used to search. Full-text search can be performed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません