Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/21 22:29:56

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
英語

4. Let people see the advancements and plans for the project as it progresses. Similar to the previous point, people want to know where the company is planning to go, and how close it is to getting there. Share important milestones with everyone and communicate about the company so that employees understand where they stand and where they should be striving to get to.

5. Make people treasure the team. Foster a “family” atmosphere among the team. If people feel like a family that’s going on a journey together, they’re less likely to want to leave.

日本語

④計画に進展があった時にはそのことを従業員に知らせないといけない。上記の点と似ているが、従業員は、この会社がどこに行こうとしているのか、そこへ行くにはどれくらいかかるのかを知りたがっている。重要な目標を全員で共有して、会社について意見を交換し、従業員自身に今どこに立っているのか、どこへ行くために努力しているのかについて理解させないといけない。

⑤従業員がチームを大事にするよう仕向けないといけない。家族のような雰囲気を醸成するのだ。従業員があたかも家族で旅に出るような気持ちになっているなら、そこから離れようという気をおこす可能性は少ない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません