翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2009/07/14 19:30:38

tsgross
tsgross 50 ボードゲームやTRPGなどのゲーム関連の翻訳が得意です。現時点で、翻訳した...
英語

Japan is now importing evern more food than then. The Protect the Earth Association is an NGO in Japan that supports "local production, local consumption" . Thanks to their efforts, approximately 30 large supermarkets in the Tokyo area now display the source and CO2 emissions of the food they sell. Furthermore, one eatery in Yokohama has proudly named itself 80*80, indicating that 80 percent of its ingredients are grown or produced within a radius of 80 kilometers.

日本語

現在では日本の食品輸入量は当時を上回っています。日本のNGOであるプロテクト・ジ・アース・アソシエーションは地産地消を支援しています。この努力のおかげで、都内のスーパーマーケットの約30店舗では、販売している食品の産地とCO2発生量を表示するようになりました。また、横浜のある食堂では、堂々と自らを「80*80(ハチマルハチマル)」と名乗っています。使用している全食材の80%が80km圏内で生産されていることを示しているのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません