翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/18 23:58:44

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

こんにちは。
連絡ありがとうございます。

この前注文した2箱はまだ届いていません。
楽しみに待っています。

注文したいのでインボイスを送って下さい。

ペイパルで支払います。
税関でインボイスが必要となりますので箱に同封して下さい。

値引をしてくれありがとうございます。

今後も継続して購入します。

宜しくお願いします。

英語

Hello,
Thank you for your message.

Two boxes which I lastly ordered does not arrive yet.
I am looking forward to receiving it.

Please send me the invoice, because I would like to order.
(原文に「注文したいので」とありますが、「支払いたいので」でしょうか?支払いなら文末のorderをpayに置き換えてください)

I will pay via Paypal.
Please include the invoice in the package because it will be necessary at the customs.

I am glad that you gave me a discount, thank you.

I will continuously buy from you.

Thank you.

I

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません