翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2012/08/13 14:50:52
英語
HI and thanks for your interest in a third set of my flatware -- I wrote to you yesterday and wanted to be sure that you did want the storage boxes sent with the flatware -- it would be much cheaper to ship the flatware only and I wanted to be sure you understood that! I can quote you a shipping price for all three sets, but please let me know if you want the boxes as it will make a significant difference!
Thanks, Lynne
日本語
こんにちは。私の3番目の食器セットに興味を持ってもらいありがとうございます。昨日あなたにメールしましたが、それは食器といっしょに送る収納ボックスを、あなたが本当に欲しいのかどうか確認するためで、食器だけの発送のほうがかなり安くなるということをあなたが分かっているのかを確認したいと思ったからです。3つのセットすべての送料の見積りを出すことができますが、もし収納ボックスの有無が重要で、収納ボックスも欲しいとお考えの場合、知らせてください。
よろしくお願いします。 Lynne より