Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/13 08:32:46

yuta
yuta 50
英語

Don’t be afraid to lead honestly. When everyone understands what the business is going through it’s easier to invite them to join the fight. Earlier this year we released our Profit and Loss statement from 2011 with a little narrative about the companies current state and our objectives for 2012. We invited questions. We have no secrets. That does amazing things for breeding trust.

日本語

自分に正直にチームを導いて行くことを恐れるな。皆が事業が上手く進んでいないと分かっているならば、彼等を討論に巻き込むのも一つの手だ。今年の初めに、私達は2011年の損益計算書を、会社の現在の状態と2012年への展望を記した、簡易的な文書と共に発表した。質問には全て回答しましょう。隠すことはありません。こうした行動が、信頼を積み重ねていく上で、驚くべき効果を生むのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません