Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2012/08/12 22:36:09

diego
diego 48
日本語

卸売販売について
いつも良い商品をありがとうございます
私は御社(ショップ名)から、月に$1000以上購入しています

私は日本で輸入業をやっています
私が購入した商品は、弊社のアメリカ倉庫に送ってもらっています
今後も色々な商品を購入させてもらいます

そこでご提案があります
月に$3000以上を購入しますので、卸売価格で商品を購入させていただけませんか?
もしお受けしていただけるのであれば卸価格のリストをいただきたいのです

突然の申し出で大変失礼ではございますがご検討をよろしくお願いいたします

英語

Regarding wholesale price
Thank you for your fine items.
I purchase items more than1000 USD from you every month.

I run importing business in Japan.
The items I purchased are sent to our warehouse in the US.
I plan to purchase a variety of items from you.

I have a proposal/
I will buy items more than 3000USD every month from you,so will you sell items at wholesale price?
If you can,please send me a list of wholesale price.

I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス交渉文が得意な方にお願いします。文章そのままの翻訳でなくても、交渉が伝わるような翻訳をお願いいたします。