Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/08/11 16:37:22

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
日本語

発送予定日の前日までに、弊社からお客様のPayPal口座に、お見積り金額をお支払いします。

弊社からのメールに添付してあります"このページ"より、発送にかかった費用などを記入して、送信して下さい。

わからない項目がありましたら、代金をお受取りになる銀行にお問合せください。
弊社からの送金後、お客様が指定した銀行に振り込まれるまで4~6日程度かかります。

発送にかかった費用を詳しく記入して下さい。
送料、保険料、消費税などを、それぞれ記入して下さい。

お客様が発送にかかった費用の合計
 

英語

We will pay the quoted price to you by the day before the expected delivery date.

Please input the cost of shipping on the attached page in our email.

If you don't understand any of the contents, please ask at the bank where the payment was received.
It will take approximately 4-6 days for the payment to be deposited in the specified bank.

Please input the price of shipping in detail, including postage, insurance, consumption tax etc.

The total of the cost of shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません