翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2012/08/11 02:18:26

英語

No I havent had time to watch the olympics ...... Ive been busy getting ready for the upcomming holidays (Christmas). We opened up with 30 new companies and we have been VERY busy. My brother is there a the Olympics - he works for NBC in finance and was there 3 months before the games started - he was partially in charge of the finances to help build the camera platforms and housing for all NBC personel. (No he never brings me back anything good - usually tshirts and stuff! :| )


Not a problem on the return at all. Yes sending you 12 after I get the defective one back and billing you for 11 is just fine.

日本語

いえ、オリンピック観戦の時間はありませんでした…次の休暇(クリスマス)の準備で忙しかったのです。私たちは30の会社と提携を開始したので、本当に忙しかったのです。私の兄弟はオリンピックにいます。彼はNBCの財務を担当しており、オリンピック開催の3ヶ月前から現地にいます。彼はカメラのプラットフォーム構築と、NBCの社員の宿泊所の財政を部分的に任されています。(でもいいおみやげは持って帰ってきてくれません。いつも大体Tシャツのような粗品です)

返品には全く問題ありません。12個のうちの欠陥品の1個を返品していただいて、金額は11個分の請求をします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません