Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/08/10 01:05:11

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

Please remember, if you have chosen to pay for your order with Paypal, as explained in the payment instructions when you chose Paypal, we will be emailing you shortly with your final Paypal payment link so you can finalize your payment. If you have placed your order at night, or over a weekend or holiday, you will receive your Paypal mail on the very next business day. Keep an eye out for it and don't let it go into your junk mail box.
Note on shipping: We have done our best to calculate shipping. Due to the size & weight of some oversize items, shipping may have to be adjusted.

日本語

ペイパルをご選択された際のお支払いのインストラクションでご説明させていただきましたように、お客様がご注文商品の決済にペイパルをご選択されますとすぐに、ペイパルでのお支払い完結のためのリンクのついたEメールをお送りさせていただきますので、そこからお支払いを完了することが可能となる点にご注意ください。夜間や週末、休日にご注文されますと、最短の翌営業日にペイパルのEメールがお受け取りになれます。Eメールにはご注意いただき、迷惑メールボックス行きとなっていないかご注意くださいますようにお願い申し上げます。
発送についてのご注意:私どもは配送料金の計算に善良を尽くします。規格外のサイズの商品についてはサイズや重量の関係で発送に調整が必要な場合がございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません